PDA

Afficher la version complète : [TRAD] deux ou trois trucs incorrects



Agent_Marcel
16/03/2019, 10h09
(je hais la traduction automatique)

Ce n'est pas "Départ de la zone de mission", c'est "Vous quittez la zone de mission" comme dans le 1, évidemment.

Ce n'est pas "Projet objectif", c'est "Projets par objectifs".

Ce n'est pas "démonter", c'est "démanteler". Quand on démonte, on peut remonter après :p

Ce n'est pas "mine téléguidée"' (heureusement...) c'est "mine à tête chercheuse".

Un sharpshooter, c'est un tireur de précision, pas un tireur d'élite. Le TP traite des cibles jusqu'à 800m, alors qu'un Barret 50, un TAC 50 ou une Hécate-II porte à plus de 1500m (on va pas chipoter, mais bon...)

La SHD n'est pas une organisation "classifiée" mais confidentielle lol. Ce sont des documents qui peuvent être classifiés.

On ne dit pas "aile orientale" de la Maison Blanche, mais "aile est".

Les Hyènes ne sont pas des "récupérateurs violents" lol mais des pillards violents !

On ne dit pas "plastron" dans l'armée française, mais "gilet tactique". Le plastron ce sont des figurants qui interprètent le rôle des ennemis dans des manoeuvres.

Ce n'est pas un champ de tir, c'est un stand de tir. Un champ de tir, comme son nom l'indique, c'est à l'extérieur. :)

Ubi-Heruhoss
16/03/2019, 19h04
Salut Marcel,

Merci pour la suggestion d'amélioration. je transmets tes propositions à notre équipe. On ne sait jamais :rolleyes:
J'avoue personnellement préférer ta version ! :)

Agent_Marcel
16/03/2019, 19h43
(set mode perso) disons que ma légitime a été traductrice anglais-français pendant 20 ans et j'étais son relecteur, ça aide...

Gratiano25
20/03/2019, 15h31
J'ai vu aussi quelques armes (Lightweight M4 pour M4 Allégé) et les noms des ensembles (Sokholov Concerns) non traduits. Est-ce normal ?

Agent_Marcel
20/03/2019, 15h33
Alors pour le Lightweight M4, c'est pas gênant vu qu'il n'a RIEN à voir avec le M4 allégé de TCTD 1 qui déchire à 950 cpm avec un hicap de 60 cartouches. Celui-ci est une vraie merde...

Gratiano25
20/03/2019, 15h42
Oui mais enfin, c'est sensé être la même arme... Puisque sur TCD1, en anglais, c'est aussi Lightweight M4. Donc un peu de cohérence niveau traduction serait le bienvenue surtout que l'on a un "P416 G3 personnalisé". Qui plus est tu compares une arme qui est passé de fusil d'assaut à fusil et qui du coup fait plus de dégats par balle :p

Tu vois ce que je veux dire ?

Agent_Marcel
20/03/2019, 18h00
oui :)

Agent_Marcel
23/03/2019, 10h41
up (liste mise à jour)

Agent_Marcel
30/03/2019, 12h45
Liste mise à jour.

Ce n'est pas (à mon avis) "Objectifs de projets" comme je l'avais cru, c'est "Projets par objectifs", ceux-ci étant Théâtre, Downtown East, Base d'Opérations, etc.

Les différents types de projets (voir la carte, onglet "Projets") sont donc :

o les missions quotidiennes (difficiles, défis et VIP)
o les projets par objectifs
o les projets quotidiens
o les projets hebdromadaires

(pour info)