PDA

Afficher la version complète : Pour Kintaro



micksaf
10/07/2007, 07h46
...il y a 12 "épisodes":

http://www.youtube.com/watch?v=gWrWROVcmm0

j'aime bien celui-là:

http://www.youtube.com/watch?v=16xm2c-BTlI&mode=related&search=

Kintaro_343-kkt
11/07/2007, 13h49
Merci Micksaf, je connaissais le premier par un ami japonais qui m'avais fait découvrir "engine", l'hymne des pilotes de hayabusa (depuis le XIX siècle, par une influence des ingénieurs anglais, les japonais disent "engine" pour dire "moteur"). Que sais-tu de cette série ? elle a l'air d'avoir été faite pendant la guerre, peut-être à des fins de propagande... Le sixième m'a beaucoup plu aussi, les effets spéciaux sont très réussis. Je vais voir si j'obtiens les autres, tu en as les liens ?

Voici une version sous-titrée en anglais de "Engine", pas loin de ton lien :

http://www.youtube.com/watch?v=MS12isLjS5w

Puisque nous y sommes, voici le très beau "umi yukaba" :

http://www.youtube.com/watch?v=uINoxvU03Fo

umi yukaba
mizuku kabane
yama yukaba
kusa musu kabane
okimi no hen
ni koso shiname
kaerimi wa seji

Si je prends la mer
que mon cadavre revienne gorgé d'eau,
et si je vais à la montagne
qu'un manteau verdoyant soit mon linceul.
Ainsi, pour l'amour de l'Empereur,
je ne mourrai pas en paix à la maison.

Mourir en mer ou mourir en montagne, il est compréhensible que tantôt l'Armée Impériale tantôt la Marine Impériale en fasse un chant emblématique. C'est un poème japonais vieux de plus de mille ans et mis en musique en 1937.

Merci encore Micksaf.

Kintaro

Vike
11/07/2007, 17h11
Originally posted by Kintaro_343-kkt:
C'est un poème japonais vieux de plus de mille ans et mis en musique en 1937.

Par son contenu,ce poème me rappelle beaucoup l'histoire de l'hymne national allemand,qui lui aussi était plus vieux que le parti de tonton Adolphe.
Le 1er couplet de cet hymne contient la phrase "Deutschland uber alles" (Comprendre "L'Allemagne plus forte que tout/tous")

Le parti a repris le couplet contenant cette phrase à son compte pour entre autres crédibiliser ses intentions expansionnistes/guerrières.
Incitant ainsi de manière forte un individu allemand,qui n'aurait peu ou pas de recul sur les évènements,à une adhésion active ou passive/tacite.
Adhésion d'autant plus facilitée par le contexte (crise de 1929,fin dramatique et humiliante de la 1ère guerre mondiale...)

Après la 2nde guerre mondiale et la défaite,l'Allemagne est devenu un pays physiquement et psychologiquement brisé...Jusqu'à son hymne national! http://forums.ubi.com/images/smilies/16x16_smiley-indifferent.gif
C'est à dire profondément. http://forums.ubi.com/images/smilies/16x16_smiley-sad.gif

Quelques détails sur l'hymne national Allemand ici (via Wikipedia):
Deutschlandlied (http://fr.wikipedia.org/wiki/Das_Lied_der_Deutschen)

Je pense qu'il en a dû être de même pour ce poème au Japon,créant j'imagine de sérieux malaises et autres déchirements entre japonais après la guerre...http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_redface.gif

Sinon,pour les vidéos elles sont très intéressantes. http://forums.ubi.com/images/smilies/11.gif
Dans la deuxième donnée par Miksaff,dans plusieurs passages,on voit un raid de bombardiers japonais et des gens au sol qui y échappent de très peu... http://webtools.fr.ubi.com/forums/smileys/wam.gif

Leur attitude parait chorégraphiée,mais où est le trucage? http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_confused.gif
Pour l'époque était-ce déjà possible de placer des "figurants" aussi près de zones d'explosions!?!? http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_eek.gif

Et si ce n'était pas des figurants,les japonais avaient-ils envoyé des "caméramen espions" pour filmer au plus près le résultat des bombardements? (oui bon c'est gros je sais...http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_rolleyes.gif http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_razz.gif)

Les combats contre les P40 sont très dynamiques,c'est impressionnant! http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_eek.gif

Merci Miksaff et Kintaro http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_smile.gif

@+

sergei1961
11/07/2007, 23h12
Vike, "Deutschland Uber Alles" doit plutôt se comprendre comme "l'Allemagne par dessus tout" au sens de l'amour absolu pour sa patrie...

Amitiés les copains

micksaf
12/07/2007, 01h05
les autres épisodes:

http://www.youtube.com/watch?v=4zI0f5lMQ-0&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=bkkEJMkidUs&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=4y6AyKPnfek&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=tr-o5hCzp18&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=16xm2c-BTlI&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=3fddnmNgB-c&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=3ntYAFpoytI&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=Jt1fu-y2Lis&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=_MloTZTMKE8&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=-W_B5BeQTQM&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=mVqYHQi_eUM&mode=related&search=

Kintaro_343-kkt
12/07/2007, 06h25
Merci Micksaf ! je vais tous les regarder !

Vike, les images de personnages courant à côté des explosions sont à mon avis des transparences, technique mise au point dans les années 20 par l'inventeur français Yves le Prieur (le même que celui de la plongée et des roquettes de la Première Guerre Mondiale) et qui a par exemple très bien été utilisée dans le film "King Kong" de 1933.

Je ne sais pas si le "Umi Yukaba" est passé par ce qu'est passé l'hymne allemand (dont je connaissais à peu près le parcours d'après-guerre), mais le "Umi Yukaba" n'est pas l'hymne japonais, l'hymne national japonais est le "Kimi Ga Yo" et il a bien rencontré des difficultés (à cause de la guerre et de l'impérialisme colonial japonais, tel que tu le soupçounais) avant d'être accepté officiellement... en 1999 !!!

Au moment de son officialisation en 1999 voici l'explication qu'en donne le premier ministre de l'époque :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Kimi_ga_yo

Les mots "Jusqu'à ce que les pierres
Deviennent roche" sont souvent traduits, pour davantage de sens en français, par "jusqu'à ce que les caillous se fondent en d'immenses rochers".

Voici une version instrumentale :

http://www.youtube.com/watch?v=-L4C4b0RitY&NR=1

Et voici la seule version chantée que j'ai trouvé (la plus belle pour moi), une vidéo intitulée "banderas" ("drapeaux" en espagnol) revendiquant allez savoir quoi exactement, et qui offre de la musique portugaise juste après le "Kimi Ga Yo" (comprendra qui pourra) :

http://www.youtube.com/watch?v=4jsH47uezPo

Sinon, "Deutschland über Alles" moi je l'ai toujours entendu traduit en français par "l'Allemagne avant tout".

L'Allemagne et le Japon ne sont plus des pays opposés au monde mais en pays avec lui (en gros, en paix avec leurs vainqueurs...) Ainsi soit-il, longue vie à l'Allemagne, longue vie au Japon, puissent-ils connaître, comme le disait le premier ministre japonais en 1999, une paix durable.

Kintaro

Vike
12/07/2007, 09h18
Originally posted by Kintaro_343-kkt:
l'hymne national japonais est le "Kimi Ga Yo" et il a bien rencontré des difficultés (à cause de la guerre et de l'impérialisme colonial japonais, tel que tu le soupçounais) avant d'être accepté officiellement... en 1999 !!!

Ah pour eux aussi! http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_eek.gif
Merci pour l'info et aussi pour les détails sur la technique de trucage de films!


Originally posted by Kintaro_343-kkt:
Sinon, "Deutschland über Alles" moi je l'ai toujours entendu traduit en français par "l'Allemagne avant tout".

Oui et bien de "avant tout"/"par dessus tout" jusqu'à "plus fort que tout",il n'y a qu'un pas
(de botte http://forums.ubi.com/images/smilies/16x16_smiley-very-happy.gif http://forums.ubi.com/images/smilies/16x16_smiley-indifferent.gif ) que certains ont allégrement franchi il y a quelques 75/80 ans maintenant... http://forums.ubi.com/images/smilies/16x16_smiley-indifferent.gif
(Voir cet autre lien (http://www.allemagne-au-max.com/fr934--hymne-allemand-das-deutschlandlied.html),en plus de celui de Wiki plus haut http://forums.ubi.com/infopop/emoticons/icon_wink.gif)

@+

ungibus
13/07/2007, 14h03
Bonsoir à tous.

Merci pour le Umi Yukaba, très poignant et d'une sensibilité réelle.
Une question en découle, la marine et l'armée de terre nippone ont-elles utilisé de la même manière l'épopée samuraï ?

Kintaro_343-kkt
14/07/2007, 08h20
De rien Ungi, c'est mon plaisir que de partager les belles choses.

Pour ce qui est de l'épopée des samouraïs il faut comprendre qu'elle n'appartient pas seulement à un passé lointain ou mythologique, comme c'est le cas du monde wagnérien chez les Allemands, elle s'est arrêté à une époque très proche de la Seconde Guerre Mondiale. Les samouraïs ont été une caste officielle, le droit japonais leur conférant des droits et des obligations, notamment le droit de porter des armes. Seulement, avec l'ère Meïji (1868-1912), l'Empereur veut fonder au Japon des armées régulières comme celles de l'Occident où les ressortissants sont les citoyens désarmés d'un côté et les militaires fidèles à l'état de l'autre, et entre 1876 et 1878 des lois vont être promulguées contre ceux qui portent des armes mais qui ne font pas partie de l'armée (et qui sont-ils ? les samouraïs, forcément...). En 1878 ils déposent leurs sabres de force, c'est la disparition définitive d'une caste de guerriers ayant existé pendant presque mille ans.

Beaucoup de samouraïs deviendront alors des paysans ou des militaires, et beaucoup de jeunes japonais ayant combattu pendant la Seconde Guerre Mondiale avaient un ou deux grand-pères samouraïs. C'était le cas de Saburo Sakaï, l'un des pilotes de zéro les plus connus, qui venait d'une ancienne lignée de samouraïs reconvertis en fermiers. Du fait de l'origine de sa famille il se considérait lui-même comme un samouraï, et disait que son katana (son sabre) était son zéro... Après la guerre il a même écrit un livre intitulé "Samouraï". La presse surnomma aussi Kaneyoshi Muto "le Miyamoto Musashi de l'air" (Musashi est peut-être le plus connu des samouraïs, XVIIème siècle) suite à un exploit de combat aérien.

La situation au Japon était donc qu'une fois le pays occidentalisé (avec son armée de conscription) le samouraï n'avait plus le droit de cité, mais pour la forme on faisait très souvent appel à sa figure en tant que symbole. Pour ce qui est de l'Armée et de la Marine on pourrait penser que la Marine n'aurait eu que faire des samouraïs, guerriers de l'infanterie ou de la cavalerie, mais justement les exemples de Muto et de Sakaï sont ceux de pilotes de la Marine. Quant à l'Armée le chant même du 64ème sentaï (voir plus haut) parle de beaucoup de samouraïs tombés alors qu'il s'agit de pilote de chasse de l'Armée de Terre...

Donc, oui, Armée et Marine ont utilisé l'épopée samouraï, mais pas seulement comme l'utilisation d'un passé mythique ou semi-mythique mais aussi comme une continuation de l'histoire récente du pays.

Kintaro

Kintaro_343-kkt
17/07/2007, 12h11
Micksaf, j'ai pu apprendre, par un site en anglais, que ce n'est pas une série, c'est un film.

L'Armée était jalouse de la Marine et de la popularité de son zéro et cherchait en début de guerre à se rendre populaire auprès du public japonais. Elle a donc profité des succès du 64ème sentaï en Thaïlande et Birmanie (mené par Takeo Kato et composé alors de Ki-43 et encore de Ki-27) pour faire un film de promotion pour le quasiment tout nouveau Ki-43 Hayabusa. En début 1942 le 64ème sentaï fut rapatrié au Japon pour être réorganisé et pour tourner le film mais je ne sais pas si les pilotes ont été appelés pour conseiller des acteurs ou pour jouer leur propre rôle. Traduit en anglais le titre japonais donne "The Kato Hayabusa Fighter Wing" (que j'ose traduire en français par "Le groupe de chasse de Hayabusas de Kato"). Le chant du 64ème sentai avait aussi été écrit et composé pour le film et porte, je crois, le même titre que le film.

Merci Micksaf, tu m'as fait apprendre quelque chose !

Kintaro

micksaf
18/07/2007, 08h36
....mais de rien Kintaro, mon plus grand plaisir ici, c'est de faire plaisir en partageant mes "trouvailles" au lieu de les garder pour moi, c'est aussi pour cette raison que je ne poste que dans un esprit POSITIF et ne prends jamais part aux "chamailleries" qui jalonnent de ci, de là, notre forum....

Je savais que c'était un film, c'est pour cela que j'avais mis des guillemets à "épisodes"

micksaf
20/07/2007, 05h49
peut-être la chanson dont tu parles:

http://www.warbirdforum.com/64thvide.htm

Kintaro_343-kkt
20/07/2007, 10h01
Oui, c'est cette chanson, j'avais mis le lien direct du Youtube en début de discussion http://forums.ubi.com/images/smilies/16x16_smiley-wink.gif

Kintaro